Los Informes de Comparación están bajo licencia de:
Un rasgo común a los ibicencos y a todos aquellos pueblos que la cultura generalizadora de nuestros tiempos todavía no ha uniformado es su gran predilección por los proverbios, algunos de los cuales son francamente graciosos; por ejemplo, el que sigue, que sería igualmente aplicable a nuestras damiselas: De dia va sa dona i de nit crema s’oli (la mujer de día callejea y de noche quema el aceite) o Qui l’ha parit, que l’engronsi ( quien lo ha parido, que lo aguante). Algo duro, pero con frecuencia muy acertado para los arribistas es: Déu mos guardi d’espardenya que torna sabata ( Dios nos libre de alpargata que se vuelve zapato); la precipitación es criticada con: Encara no ha nat i ja l’han batiat ( aún no ha nacido, ya lo bautizan). Entre los numerosos dichos restantes me parecen dignos de mención los siguientes: Pare lleu i mare frixura ¿ qué tal será la criatura? (padre bofe y madre asadura ¡cómo será la criatura?). De la península parece ser: Et diuen que no vagis de nit i tu compres una guitarra ( te dicen que no salgas de noche, y compras una guitarra). Poco halagüeña para los molineros ibicencos resulta la expresión: De Moliner mudaràs, però de lladre no ( Cambiarás de molinero, pero no de ladrón). Si la candelària plora l’hivern ja és fora i si riu ja vé s’estiu; tan si plora com si riu ja ve s’estiu ( cuando la Candelaria llora ya ha pasado el invierno; si ríe viene ya el estío; tanto si llora como si ríe, viene ya el estío). Son pedres i elles rodolen i rodolant se troben (son piedras y ruedan, y rodando se encuentran). Vinya meva, renda tot l’any ( viña propia, renta todo el año). Ses ànsies de l’ase, mataren el mossenyer ( las ansias del asno mataron al Cura). Qui te por que es guardi ( quien tema que se proteja).
Archiduque Luis Salvador de Austria. Las Baleares por la palabra y el grabado. Primera parte: Las Antiguas Pitiusas. Ed. Sa Nostra, Caja de Baleares. Palma de Mallorca. 1.982.
Programación: torresmarques.com :: Diseño: Digitalpoint